Con
Compagnia Grande Giro,
Compagnia Club ’74
& Brian Quinn
Improvvisazione –
Il gioco del teatro
con Daniele Bianco
LICEO BIBLIOTECA

IT_L’improvvisazione teatrale è allenamento all’ascolto di se stessi nel presente, per accedere all’immaginazione: origine della creatività.
Ognuno ha un ricco potenziale interno di personaggi, storie e universi da interpretare e raccontare.
Un percorso tra poesia e tecnica – esercizi e giochi, individuali e di gruppo – che in maniera ludica trova nel corpo il veicolo della ricerca: dal movimento, alla parola, al testo, al personaggio.
Il metodo sviluppato da Daniele Bianco nasce dallo stile dell’Accademia Dimitri, arricchito dall’esperienza ventennale come attore, regista, pedagogo.
FR_L’improvisation théâtrale est un entraînement à l’écoute de soi au présent, pour accéder à l’imagination : origine de la créativité.
Chacun possède un riche potentiel intérieur de personnages, d’histoires et d’univers à interpréter et à raconter. Un parcours entre poésie et technique – exercices et jeux, individuels et collectifs – qui trouve de manière ludique dans le corps le véhicule de la recherche: du mouvement à la parole, du texte au personnage.
La méthode développée par Daniele Bianco est issue du style de l’Accademia Dimitri, enrichie par vingt ans d’expérience en tant qu’acteur, metteur en scène et pédagogue.
DE_Theaterimprovisation ist ein Training des inneren Zuhörens im gegenwärtigen Moment, um Zugang zur Vorstellungskraft zu finden: dem Ursprung der Kreativität.
Jeder Mensch besitzt ein reiches inneres Potenzial an Charakteren, Geschichten und Universen, die darauf warten, interpretiert und erzählt zu werden. Ein Weg zwischen Poesie und Technik – bestehend aus Übungen und Spielen, sowohl einzeln als auch in der Gruppe –, der auf spielerische Weise den Körper als Vehikel der Forschung nutzt: von der Bewegung über das Wort und den Text bis hin zur Figur.
Die von Daniele Bianco entwickelte Methode basiert auf dem Stil der Accademia Dimitri und ist bereichert durch seine zwanzigjährige Erfahrung als Schauspieler, Regisseur und Pädagoge. La méthode développée par Daniele Bianco est issue du style de l’Accademia Dimitri, enrichie par vingt ans d’expérience en tant qu’acteur, metteur en scène et pédagogue.
360° Voce
con Valentina Bianda
LICEO AULA A9

IT_In questo workshop ci concentreremo sulla voce in diverse sue sfaccettature. Sperimenteremo le possibilità del nostro corpo di far risuonare la voce e farla diventare tridimensionale. Ci concentreremo su improvvisazioni sonore per esplorare nuovi modi di esprimerci con suoni e versi. Giocheremo con testi e parole affrontando articolazione, suono e significato.
FR_Dans cet atelier, nous nous concentrerons sur la voix sous ses multiples facettes.
Nous expérimenterons les capacités de notre corps à faire résonner la voix e à lui donner une dimension tridimensionnelle. Nous nous concentrerons sur des improvisations sonores pour explorer de nouvelles manières de s’exprimer par les sons et les vers. Nous jouerons avec les textes et les mots en abordant l’articulation, le son et le sens.
DE_In diesem Workshop konzentrieren wir uns auf die Stimme in ihren verschiedenen Facetten.
Wir werden experimentieren, wie unser Körper die Stimme zum Resonieren bringen und sie dreidimensional werden lassen kann. Wir widmen uns Klangimprovisationen, um neue Wege des Ausdrucks durch Laute und Verse zu erkunden. Dabei spielen wir mit Texten und Wörtern und setzen uns mit Artikulation, Klang und Bedeutung auseinander.
Tools per coreografare
e improvvisare
con Camilla Stanga
LICEO PALESTRA
IT_Cos’è una coreografia?
Il tragitto che gli uccelli migratori fanno nel cielo, la ricetta della torta di mele, il percorso che fai ogni mattina per andare a scuola e anche una partita di hockey su ghiaccio, in fondo, è un una composizione coreografica. Movimenti nello spazio che disegnano traiettorie, creano sospensioni, generano pause, accenti e si influenzano tra di loro attraverso l’ascolto collettivo.
In questo workshop giocheremo insieme e sperimenteremo diversi modi di comporre movimenti nello spazio, tra improvvisazione e scrittura coreografica.
FR_Qu’est-ce qu’une chorégraphie?
Le trajet des oiseaux migrateurs dans le ciel, la recette de la tarte aux pommes, le chemin que tu parcours chaque matin per aller à l’école e même un match de hockey sur glace est, au fond, une composition chorégraphique. Des mouvements dans l’espace qui dessinent des trajectoires, créent des suspensions, génèrent des pauses, des accents et s’influencent mutuellement à travers l’écoute collective. Dans cet atelier, nous jouerons ensemble et expérimenterons différentes manières di composer des mouvements dans l’espace, entre improvisation et écriture chorégraphique.
DE_Was ist eine Choreografie?
Die Route der Zugvögel am Himmel, das Rezept für einen Apfelkuchen, der Weg, den du jeden Morgen zur Schule nimmst, und im Grunde ist sogar ein Eishockeyspiel eine choreografische Komposition. Bewegungen im Raum, die Flugbahnen zeichnen, Schwebemomente schaffen, Pausen und Akzente setzen und sich durch kollektives Zuhören gegenseitig beeinflussen. In diesem Workshop werden wir gemeinsam spielen und verschiedene Wege experimentieren, Bewegungen im Raum zu komponieren – zwischen Improvisation und choreografischem Schreiben.
Stare – camminare sdraiarsi – ballare – pausa e stop. Entrare nel flusso
con Lea Lechler
LICEO AUDITORIO

IT_Nella vita quotidiana dobbiamo pensare molto – quasi sempre e ovunque. Spesso va benissimo. E a volte è troppo. Allora ci mancano luoghi in cui il pensiero possa passare in secondo piano e in cui invece le sensazioni e la percezione possano prendere il sopravvento. Viviamo questo stato quando siamo nel flusso e non agiamo orientati al risultato o alla prestazione. Quando esploriamo qualcosa con curiosità e ci lasciamo sorprendere da ciò che ne deriva.
Il movimento può aprirci uno spazio del genere: gioioso e rinfrescante. Insieme e ognuno per sé. Da diversi elementi e qualità di movimento nascono infinite possibilità che possiamo scoprire, variare e combinare nell’improvvisazione del movimento. Si crea una connessione – con sé stessi e tra di noi.
In questo workshop esploriamo in modo giocoso diverse possibilità di muoverci insieme.
FR_Dans la vie quotidienne, nous devons beaucoup réfléchir – presque tout le temps et partout. C’est souvent une très bonne chose, mais parfois, c’est trop. Il nous manque alors des lieux où la pensée peut passer au second plan, laissant place aux sensations et à la perception. Nous vivons cet état lorsque nous sommes dans le « flux » (le flow), sans agir en fonction d’un résultat o d’une performance, mais en explorant avec curiosité, en nous laissant surprendre par ce qui en découle.
Le mouvement peut nous ouvrir un tel espace : joyeux et rafraîchissant. Ensemble, tout en restant chacun avec soi-même. À partir de différents éléments et qualités de mouvement naissent des possibilités infinies que nous pouvons découvrir, varier et combiner à travers l’improvisation. Une connexion se crée – avec soi-même et entre nous. Dans cet atelier, nous explorerons de manière ludique les différentes façons de bouger ensemble.
DE_Im Alltag müssen wir viel denken – fast immer und überall. Oft ist das gut so, doch manchmal ist es zu viel. Dann fehlen uns Orte, an denen das Denken in den Hintergrund treten kann e stattdessen das Spüren und die Wahrnehmung die Oberhand gewinnen. Diesen Zustand erleben wir, wenn wir im „Flow“ sind und nicht ergebnis- oder leistungsorientiert handeln, sondern neugierig etwas erforschen und uns von dem überraschen lassen, was daraus entsteht. Bewegung kann uns einen solchen Raum öffnen: freudvoll und erfrischend. Gemeinsam und jeder für sich. Aus verschiedenen Elementen und Bewegungsqualitäten entstehen unendliche Möglichkeiten, die wir in der Bewegungsimprovisation entdecken, variieren und kombinieren können. Es entsteht eine Verbindung – zu sich selbst und untereinander. In diesem Workshop erforschen wir spielerisch verschiedene Möglichkeiten, uns gemeinsam zu bewegen.
Ritmo
con Brian Quinn
LICEO AULA A6

IT_L’approccio più evidente al concetto di RITMO è quello musicale, ma è possibile declinarlo in varie maniere più astratte. Una di queste ci porta in contesto teatrale.Prendendo avvio da parametri basilari della ritmica in contesto musicale (tempo, pulsazione, suddivisione, battere-levare, timing, ecc.) acquisteremo dimestichezza con essi attraverso esercizi pratici impostati sulla camminata, sul battere le mani, su una gestualità più estesa, sulla pronuncia di sillabe.
Lo scopo non sarà quello di saper interpretare astruse poliritmie, ma – ben più utile! – quello di innescare un primo livello di sensibilità nei confronti della dimensione ritmica, così pervasiva nella nostra quotidianità, in maniera da impiegarla più coscientemente nel nostro personale lavoro teatrale.
FR_L’approche la plus évidente du concept de RYTHME est musicale, mais il est possible de le décliner de manières plus abstraites. L’une d’entre elles nous amène dans un contexte théâtral.
En partant des paramètres fondamentaux de la rythmique musicale (tempo, pulsation, subdivision, temps fort-temps faible, timing, etc.), nous nous familiariserons avec ceux-ci à travers des exercices pratiques basés sur la marche, le battement de mains, une gestuelle plus large et la prononciation de syllabes.Le but ne sera pas de savoir interpréter des polyrythmies complexes, mais — ce qui est bien plus utile ! — d’éveiller un premier niveau de sensibilité à l’égard de la dimension rythmique, si omniprésente dans notre quotidien, afin de l’utiliser plus consciemment dans notre propre travail théâtral.
DE_Der naheliegendste Zugang zum Begriff des RHYTHMUS ist der musikalische, doch es ist möglich, ihn auf verschiedene, abstraktere Weise zu interpretieren. Eine davon führt uns in den theatralen Kontext.
Ausgehend von den Grundparametern der Rhythmik im musikalischen Kontext (Tempo, Puls, Unterteilung, Downbeat-Upbeat, Timing usw.) werden wir uns diese durch praktische Übungen aneignen, die auf Gehen, Klatschen, einer erweiterten Gestik und dem Aussprechen von Silben basieren.Das Ziel ist nicht das Beherrschen komplexer Polyrhythmik, sondern – was viel nützlicher ist! – die Entwicklung einer ersten Sensibilität für die rhythmische Dimension, die unseren Alltag so stark durchdringt, um sie bewusster in der eigenen Theaterarbeit einzusetzen.
Il teatro e la forza del gruppo
con la Compagnia teatrale del Club ’74 e il regista Diego Willy Corna
OSC CLUB ‘74

IT_Il teatro come strumento terapeutico e di rivalsa all’interno del contesto socioterapeutico: la forza del gruppo, la messa in comunque delle proprie storie di vita e l’autostima ritrovata.
FR_Le théâtre comme outil thérapeutique et de résilience au sein du contexte sociothérapeutique : la force du groupe, la mise en commun des récits de vie et l’estime de soi retrouvée.
DE_Theater als therapeutisches Instrument und Mittel der sozialen Reintegration im soziotherapeutischen Kontext: die Kraft der Gruppe, das Teilen der eigenen Lebensgeschichten und das neu gewonnene Selbstvertrauen.
